Пост-релиз по лекции «Продвижение чтения - опыт Казахстана и России»

May 26, 2015, 06:00

23 мая (суббота) 2015 год в детско-юношеской библиотеке им. Касымалы Баялинова прошла встреча с экспертами из Москвы - Анной Тихомировой и Астаны – Людмилой Кирилинской.


Встреча была посвящена вопросам продвижения семейного чтения детям. Каков опыт соседних стран в этом вопросе, как можно заинтересовать ребенка чтением, что читать детям и что порекомендовать для самостоятельного чтения – с такими вопросами пришли на эту встречу слушатели.


Анна Тихомирова, руководитель проекта передвижного книжного магазина «Бампер», г. Москва, Россия: «Чтение как возможность самоидентификации ребенка».


В своей презентации Анна Тихомирова рассказала о работе проекта «Бампер» - передвижного магазина книг. Проект зародился несколько лет назад в Москве. Анна Тихомирова - психолог с большой практикой, в том числе с трудными подростками, пришла к выводу, что книги можно использовать как инструмент для психолога.


В современном мире книга все чаще воспринимается не как культурный код, а как потребность в самоидентификации с героями или событиями, описанными в книге. Т.е. книги востребованы детьми или подростками, если они созвучны их переживанию или состоянию души.


«Бампер» и его сотрудники подбирают своим читателям книгу после небольшого разговора, который дает возможность определить потребность читателя. Анна рассказывает читателям о книгах, дает советы, что можно почитать, почему, чем ценна та или иная книга. Таким образом, книга становится либо утешением, безмолвным другом ребенка, подростка, либо показывает ему выход из той или иной проблемы, с которой столкнулся юный читатель.


Каждому возрасту соответствует своя книга. На вопрос о том, как отбираются книги в библиотеку «Бампера», Анна ответила, что все книги она читает сама, оценивает, содержание, оформление, для какой категории читателя можно взять книгу, что ценного в этой книге с точки зрения ее культурной ценности. Например, сейчас в России появилась тенденция переиздавать книги, которые издавались уже ранее, но сейчас они актуальны вновь. «Таврический сад», «Дикая собака Динго», «Три девочки», «Дом в сто этажей» и др. Книгу «Дом в сто этажей» можно рекомендовать детям от 6 до 12 лет и предложить им внимательно оценить свое окружение – кого можно поселить в этом доме, а кого нет, почему. Книгу «Три твоих имени» можно порекомендовать всем школьникам на предмет буллинга (школьного рэкета/насилия) в школе. Книга помогает взглянуть на эту проблему, как со стороны третируемого ребенка, так и со стороны обидчиков и сделать выводы.


Автобус ездит по самым дальним городам и провинциям России, больницам и даже колониям. Фактором успешности проекта можно отметить то, что появление книги в каталоге проекта служит индикатором успешности книгоиздательства, поэтому к «Бамперу» книгоиздательства приходят сами и предлагают взять книги. Рецензия на книгу от «Бампера» тоже служит маркером успешности для издательства. Проект успешен настолько, что позволяет себе четверть дохода направлять на другие социальные проекты.


В заключение Анна Тихомирова рассказала, что она разработала 72 часовой курс о роли книги в современной жизни, который могут прослушать как библиотекари, психологи, так и все желающие.


Людмила Кирилинская, руководитель издательства «Шикула», Астана, Казахстан: «Если семья не найдет 100 сом на книгу для ребенка сейчас, то в будущем он не сможет найти деньги, чтобы прокормить себя ».


В презентации Людмилы Кирилинской была представлена информации о книгоиздательской деятельности одного из крупнейших издательств Казахстана «Шикула». Детское книгоиздательство сейчас успешно в Казахстане. «Шикула» выбрала свой путь, когда издательство не только издает книги, но и само создает их.


Изучение потребностей рынка детской книги показало актуальность создания детских энциклопедий на самые разные темы в комплекте с рабочими тетрадями, которые позволяют воспитателям и педагогам закрепить материал.


Вопросы детского книгоиздательства требуют наличия подготовленных детских авторов, оформителей и дизайнеров, которые могут создать не только красивую книгу, но и выдержать все требования для детских книг – размер шрифтов, оформление текста.


Другой находкой издательства стало использование многоязычия в книгах – почти все книги издаются на казахском, русском и английском языках. Все эти темы актуальны и для Кыргызстана.


Участниками лекции стали 90 человек – библиотекари, учителя начальных классов, представители Министерства образования, проекта ЮНИСЕФ по семейному чтению, представители НПО, в том числе из Каракола, монтессори детских садов, книжных магазинов.