Эпос «Манас» на немецком языке: для искусства границ не существует

March 31, 2022, 18:22

«Страстное, эмоциональное, наполненное чувствами чтение «Манаса» всегда оставляет слушателя в очень глубоком впечатлении»

В минувший вторник в Немецком зале Национальной библиотеки прошла презентация эпоса «Манас» на немецком языке.

Гости мероприятия смогли насладиться выступлением кыргызских манасчы, имели возможность приобрести книгу (все вырученные средства направят на благотворительные цели), а также попробовать изумительный фруктовый хлеб, который посол Германии в Кыргызстане Габриэла Геллил испекла собственноручно для кыргызских гостей.

На мероприятии присутствовали почетные гости, в числе которых были экс-президент переходного периода КР Роза Отунбаева, сотрудники посольства Германии, представители СМИ, работники культурной и интеллектуальной сфер, студенты, изучающие немецкий язык.

«Страстное, эмоциональное, наполненное чувствами чтение «Манаса» всегда оставляет слушателя в очень глубоком впечатлении. Когда я слушаю кыргызский эпос, перед моим духовным взором встает орел, который срывается и парит в небе, это скалы, которые глубоко обрываются вниз, это звуки ручья, звуки голосов птиц, это настоящий голос природы. И я вижу, как люди общаются между собой в юрте, - поделилась своими чувствами посол. – Для нас очень важным является дальнейшее усиление двусторонних отношений между Кыргызстаном и Германией».

По ее словам, идея перевести «Манас» на немецкий язык была предложена ей Розой Отунбаевой, благодаря которой ранее эпос был издан на русском и кыргызском языках в версии с яркими, красочными иллюстрациями, пробуждающими у читателя дополнительный интерес к произведению.

«Книга, которую мы представляем сегодня вашему вниманию, совершенно особенная. Она находится в самом сердце у каждого кыргызстанца. «Манас» воплощает в себе единство всего нашего народа. Я надеюсь, что и дальше Германия будет нашим партнером, строгим, прочным, надежным партнером. Спасибо, что проявили такую поддержку», - сказала Отунбаева.

Стоит отметить, что Германия с 1993 года активно развивает и поддерживает в Кыргызстане проекты долгосрочного сотрудничества в сферах экономики, демократического преобразования, здравоохранения, культуры и охраны окружающей среды.

Айжан Сарыгулова
Фото Vesti.kg
Узнать больше: https://vesti.kg/obshchestvo/item/98293-epos-manas-na-nemetskom-yazyke-dlya-iskusstva-granits-ne-sushchestvuet-foto.html - Эпос «Манас» на немецком языке: для искусства границ не существует (фото) - VESTI.KG - Новости Кыргызстана